Александр КОЛТЫРИН "ПОЖИРАТЕЛЬ МАГИИ"
koltyrin.ru
Часть первая. Глава двадцать шестая
назад
оглавление
вперёд
 

Ког с удовольствием подслушал беседу между мужчиной и женщиной, которых, при некотором желании, можно было назвать влюбленными. Они прожили уже более четырех десятилетий, но память о давно минувших, проведенных вместе днях до сих пор горячила им кровь.

Дракон, можно сказать, сам прожил их жизни, их глазами он видел все то, что видели они. Ког видел и причины, и последствия их знакомства.

Дагбет любил до сих пор. Когда-то он отстранился от чувства ради службы, но не отвернулся от него. Сделай он иначе - и поставил бы себе клеймо предателя. Время, конечно, сыграло свою роль, некогда яркие краски потускнели, но встреча с Цальсой оживила былую страсть.

Баронесса тоже любила, но иначе. Дагбет стал ее спасением, а в ответ она искренне отблагодарила его, как смогла. И эта искренность убила в ней все задние мысли. На время, что они были вместе, Цальса окунулась в чувства, отдалась им целиком. Но стоило Дагбету исчезнуть, как в ее сердце пришел покой; как если бросить в пруд камень и увидеть сначала всплеск, затем круги на воде, а после снова ровную тихую гладь.

Цальса любила, но ее чувство было подобно лакомству, которое влечет к себе, но от которого, в то же время, при желании можно капризно отказаться. Когда-то в ней жила страстная любовь, но с тех пор минуло много лет. Многое изменилось. Теперь ее чувству требовалось не пробуждение, а перерождение. Ей был нужен новый спаситель. Или покоритель. И Кога вполне устраивало такое положение вещей: Дагбет привязан к Цальсе, а Цальса к нему - нет.

Разговор, который подслушал Ког, протекал нелегко. Иного он и не ожидал. Началось все с неловкого мужского: "Как ты здесь?" Закончилось осторожным женским: "Я так тебя ждала..." Между двух этих фраз уместилась рваная беседа ни о чем. У этих людей, как оказалось, не осталось ничего общего. Они слишком долго не видели друг друга, и обстоятельства давили на них со всех сторон.

Но Дагбет не хотел жить только воспоминаниями. Ему хватило ума не спрашивать об Эке, о гоблинах и вообще обо всем, что было связано с его службой. Этого Цальса уж точно не простила бы. По той же причине он не общался с лекарем. Все ради того, чтобы показать баронессе: ты мне важнее всех.

Когда Умаг приготовил, наконец, лечебный отвар, он отдал его больному. Затем гоблин торопливо собрал свои вещи и отправился восвояси. Как только Ког ощутил скачок Силы, сопроводивший перемещение гоблина, он сам вернулся во дворец Цальсы.

Молча, не обронив ни единого звука, дракон раскрыл портал для Дагбета. Синий командор тяжело поднялся с кровати, на краю которой он сидел, и, не сводя с Цальсы печального взгляда, сделал три шага навстречу пространственному разрыву.

- До встречи, - оборонил он.

Четвертым шагом Дагбет переместился на "Каплю", прямо в свой кабинет.

Ког сунул голову в портал и бросил командору в спину:

- Через три дня буду ждать на нашем месте. Побеседуем.

С чувством выполненного долга, довольный, дракон вернулся к Цальсе.

- Вот, - скупо подытожил он.

- Это правда? - быстро спросила баронесса. Вопрос, очевидно, созрел в ее голове давно, но только сейчас у нее появилась возможность задать его.

- Что именно?

Одними только губами Цальса выразила все свое недовольство.

- Что? - не понял Ког. Впрочем, он тут же догадался, в чем дело, и вкрадчиво пролепетал: - Ты напрасно считаешь, что я могу на лету читать все твои мысли. В тебе есть загадка, которую мне до конца не разгадать. Вот я и прошу тебя, уточни, о какой правде ты меня сейчас спросила?

Цальса приняла такое пояснение, оно даже показалось ей лестным.

- Я про завоевание... Ты дашь Тиму все, что пообещал? Он справится, я знаю.

- Я тоже знаю. Но от него мало что будет зависеть, как бы он этого ни хотел. Он щепка в бурном море. А я штормовой ветер. Ты и то оказываешь больше влияния на ход истории, чем он. Пожелаешь милосердия - и гоблины умерят свой пыл. Я послушаю тебя, а они меня.

- Странный ты... - задумчиво произнесла Цальса. - Я тебе ничуть не нужна, но ты готов слушать меня. Скажи, на моем месте мог оказаться любой человек?

- Нет, - уверенно, сразу же ответил Ког. - Далеко не любой. Считай, ты очаровала меня. Я большой ценитель этого редкостного для меня чуда. Такое объяснение сойдет?

Цальса не ответила. Вместо этого она взмахнула рукой и звонко прокричала:

- Тави, унесите шкаф в дальний зал! - Для дракона баронесса пояснила: - Слишком громоздкий, мне не нравится...

- Да? А зачем нам такой нужен? - нарочито удивился Ког, после чего приговоренный шкаф дрогнул и взмыл вверх, причем сквозь потолок. - Вот, теперь космос стал еще грязнее. Там и без того много мусора, так что одним шкафом больше, одним меньше... Дорогая, я обязательно достану для тебя самую лучшую мебель. Если тебе нужны твои старые слуги, то и это не сложно. Или что еще? Стены я отполирую, разукрашу...

Цальса сплела пальцы рук у себя за спиной и неожиданным менторским тоном произнесла:

- Раз я твой советник, то хочу напомнить: ты все еще сжимаешь в своей лапе волшебную палочку. Вопрос с Тимом разрешился. Помех больше нет.

- Как же нет? А Сор Кенор со своими охотниками? Я выяснил, это его проделки! Представляешь, как он опасен?

- Эк! - воскликнула Цальса. - Ты дракон, не забывай! Ты должен зарядить палочку, в этом твое предназначение. Помех нет, но ты снова медлишь, ты хвастаешь слабостью!

Ког даже не разъярился. Женщина говорила верно, если не обращать внимания на нелепое "предназначение", а право повелевать, пусть и на словах, он вручил ей сам.

- Да будет так! - прогремело под сводами пещерного дворца. - Мы отправляемся немедленно!

- Куда? - изумилась женщина. В то же время она выглядела теперь крайне довольной, ведь дракон последовал ее совету.

- В храм Цолкокса Далекого. Это один из богов гоблинов. То есть я. Он последний из всех еще не уснул. Как только это случится, пророчество исполнится, и тогда наступит год Возвращения.

- А при чем здесь гоблины?

- Я призову двух преступников и проверю на них мощь Даммогинегунпа. Ты все увидишь...

- А что тебе даст эта мощь? Ты и так могущественнее всех. Нет колдуна, который выстоит против тебя. Нет армии, которая выстоит против твоих гоблинов.

- Время покажет. Ты все поймешь позже. Ты можешь подумать об этом на досуге, это интересная тема. Главное, помни: мощь может принимать любые обличия.

Увидев, что беседа продолжения не получит, дракон спросил:

- Со слугами все в порядке? Ты справляешься?

- Они напуганы, - не то пожаловалась, не то покорила Цальса.

- А иначе нельзя. Им уже не уйти отсюда, они видели слишком многое. Позже я разберу вход в пещеру, но пока пусть привыкнут к сплошному камню. Ммм... Если ты свободна, то мы прямо сейчас можем отправиться в храм.

- Да, только подожди, я отдам несколько распоряжений... Чуть не забыла, - спохватилась баронесса, - приноси в корзинах с едой больше зелени и хлеба...

- Хорошо, дорогая, как скажешь.

Цальса благодарно, чуть смущенно улыбнулась и засеменила в соседний зал, к слугам. Она дала им какие-то указания касательно уборки, затем поманила к себе одну из женщин и одарила ее строгим взглядом. Похоже, баронесса прекрасно освоилась на новом месте и в новом обществе.

Ког не питал иллюзий насчет власти Цальсы в ее собственном дворце и сделал себе заметку на будущее: "прочитать" каждого из слуг и найти тех, кто под покорностью прячет бунтарский дух. Но пока что все, кроме Даммогинегунпа, отошло на задний план.

Ког раскрыл портал для Цальсы, проводил ее взглядом, а затем сам переместился в храм Цолкокса Далекого. Уже там, в прикрытой каменным сводом расщелине, дракон принялся вызывать к себе на поклон гоблинов - тех, на ком он опробует мощь древней магики.

Это заняло время. Двойные и одинарные порталы возмущали пространство, последовательности складывались в буквы, буквы - в имена.

Зов бога.

Цальса заскучала. Вокруг себя она видела только сырую темную пещеру и дракона, который колдовал молча и почти неподвижно.

Ког отвлекся.

- Я вижу, - сказал он, - ты заждалась. Но я скоро закончу. А пока получи удовольствие...

В тот же миг Цальса очутилась в центре большого светового круга, совсем как знаменитые барды на балах у королей.

Раз! - и перед ней высоко вверх, прямо из камня, вырвалась широкая струя кристально чистой сверкающей воды. Но ни капли не упало на завороженную женщину. Вода непрерывно била вверх, на высоту человеческого роста, и бесследно исчезала прямо в воздухе. Цальса пригляделась и увидела, что основу чуда составили небольшие порталы, занявшие свое место на концах невидимой трубки.

Два! - рядом возник еще один столб, огненный. Пламя также словно вырвалось из камня и, не выходя за очерченные магией границы, отсекалось на той же высоте, что и струя воды.

Три! - оба столба неловко искривились, вздрогнули - и внезапно сплелись в единое целое. Огонь пронзал воду, вода била сквозь огонь.

Цальса догадалась, что обе плененные стихии хитроумно отделены друг от друга заклинаниями, иначе появился бы белый, почти молочный пар. Теперь она с огромным интересом разглядывала диковинку, невероятное сочетание противоположных, нетерпимых друг к другу природных элементов. Это надолго отвлекло ее от скуки.

Ког закончил свой божественный зов и теперь всецело отдался наблюдению за женщиной. Та уже ничего не замечала, ее взгляд приковала красота.

Дракон присоединился к созерцанию переплетенных стихий, но его радость отличалась от той, что испытывала Цальса. Прежде всего, это была тихая гордость за собственное творение, а после - ощущение могущества, власти над обоими заклятыми врагами: разрушением и созиданием.

Вскоре Ког ощутил дрожь пространства. Это означало, что призванные гоблины прибыли на планету. Он знал, что сначала гости потопчутся перед входом в пещеру, и только потом соберутся духом и войдут внутрь.

- Цальса... - тихо позвал дракон.

Баронесса насилу оторвала свой взгляд от чудесного переплетения стихий.

- Цальса, сядь...

Она удивилась, взглянула на камень под ногами, но затем догадалась посмотреть себе за спину. Там она увидела изумительный, разукрашенный вычурными узорами хрустальный трон - еще одно творение драконьей магии.

- Сядь...

Цальса подчинилась. Вопреки ее ожиданиям, сиденье оказалось мягким и удобным. В тот же миг по правую от женщины руку, на подлокотнике, возникла огромная толстая книга в черном кожаном переплете.

- Это Ийхар Шадод, священная книга гоблинов, - пояснил Ког. - А ты теперь Святая, избранная богами хранительница книги. Сиди смирно и ничего не говори. Они уже рядом.

В подтверждение этих слов на другом конце пещеры очертилось дрожащее пятно света. Неся перед собой факел, в храм ступили три гоблина.

Во всей тираде, что позволили себе зеленокожие пришельцы, Цальса распознала только одно слово: Цолкокс. Очевидно, это было обращение к богу.

Ког спрятался в невидимость и отошел в сторону. Дракона ничуть не интересовал нудный, давно надоевший ритуал, зато он хищно разглядывал каждого прибывшего. Бич гнева не ударил только по жрецу, сопровождавшему паломников. У почитаемого на всех шести планетах Шарга Капли была своя роль: донести до всех о Святой, о хранительнице Ийхар Шадода.

Гоблины сразу заметили Цальсу, восседающую на божественном троне, держащую в руках священную книгу, но вида не подали. Тогда Ког заговорил, но сделал он это так, будто бог вселился в человеческую женщину.

- Это говорю Я, Цолкокс Далекий! Это говорю Я! Я уснул, во сне Я присоединился к братьям Моим: Керуксу-Спасителю, Майсадиноксу Всемогущему, Миберагексу Мудрому и Вереску-Хранителю Прошлого! Мы все уснули! Мы, Боги, уснули! Возрадуйтесь!

И Мы говорим устами Святой! Своей кровью Святая напишет страницу Ийхар Шадод. Теперь горы Горбадира Святы, теперь Святая укажет день, когда Мы пробудимся. Возвращение близко, как никогда! Внемлите Нам! Мы говорим устами Святой!

Гоблины затаили дыхание. Теперь они иначе взглянули на Цальсу; они замерли, счастье сковало их тела. Возвращение! Отмщение! Этого ждали их бесчисленные предки, но дождались они - избранное поколение!

Ког усмехался. "Порадуйтесь перед смертью. За безмерное счастье тоже нужно платить, и я изыму у вас ваши никчемные жизни. Но ты, жрец, вернешься и расскажешь всем о сбывшемся пророчестве: о спящих богах. И о Святой тоже расскажешь".

Цальса сидела неподвижно. Гоблины также застыли на месте, они не знали, что им теперь делать.

Ког заговорил снова:

- Мы повелеваем Шаргу Капле: неси Наше слово по Гобликажу и навсегда забудь о храме уснувшего Бога. Мы повелеваем Ураху Капле и Гоушу Глине: немедленно покиньте храм и ждите Нашего посланника у здешних Вод Перерождения!

Гоблины беспрекословно повиновались.

В пещере вновь остались только Ког и Цальса. "Красавица и чудовище", - хохотнул дракон, вспомнив известный сказочный мотив ажальцев.

- Цальса, сегодня великий день! Не так важно, обретет Даммогинегунп заряд или нет. Сегодня началась величайшая война всех времен. Окончательно и бесповоротно!

- Мы нападем уже сегодня? - заинтересованно спросила баронесса. Похоже, она совершенно отреклась от расы людей в пользу дракона. Это, в свою очередь, удивило Кога. Его удивление было приятным. О том, чтобы подозревать неискренность, он даже не думал. Зачем лишать себя радости?

- Нет, это будет другой великий день. Сначала я соберу воедино благоприятные обстоятельства. Думаешь, зачем мне нужна Звездная Лига? Зачем нужны десятки преданных и тысячи подкупленных людей по всей Вселенной? Вторжение начнется позже. После. Сейчас - Даммогинегунп. Мы отправимся к Источнику! Гоблины называют его Водами Перерождения. Именно там я верну магике ее Силу.

- Да будет так! - изрекла Цальса. Легкая улыбка прикоснулась к ее губам.

- Да будет так! - глухо повторил дракон и безумно захохотал.

 
   
назад
оглавление
вперёд